2 Kronieken 35:11

SVDaarna slachtte men het pascha, en de priesters sprengden [het bloed] uit hun handen, en de Levieten trokken de huiden af.
WLCוַֽיִּשְׁחֲט֖וּ הַפָּ֑סַח וַיִּזְרְק֤וּ הַכֹּהֲנִים֙ מִיָּדָ֔ם וְהַלְוִיִּ֖ם מַפְשִׁיטִֽים׃
Trans.

wayyišəḥăṭû hapāsaḥ wayyizərəqû hakōhănîm mîyāḏām wəhaləwîyim mafəšîṭîm:


ACיא וישחטו הפסח ויזרקו הכהנים מידם והלוים מפשיטים
ASVAnd they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
BEAnd they put the Passover lambs to death, the blood being drained out by the priests when it was given to them, and the Levites did the skinning.
DarbyAnd they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
ELB05Und sie schlachteten das Passah; und die Priester sprengten das Blut aus ihrer Hand, und die Leviten zogen die Haut ab.
LSGIls immolèrent la Pâque; les sacrificateurs répandirent le sang qu'ils recevaient de la main des Lévites, et les Lévites dépouillèrent les victimes.
SchUnd sie schächteten das Passah; die Priester nahmen das Blut von ihren Händen und sprengten es, und die Leviten zogen den Lämmern die Haut ab.
WebAnd they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin