AC | יא וישחטו הפסח ויזרקו הכהנים מידם והלוים מפשיטים
|
ASV | And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
|
BE | And they put the Passover lambs to death, the blood being drained out by the priests when it was given to them, and the Levites did the skinning.
|
Darby | And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
|
ELB05 | Und sie schlachteten das Passah; und die Priester sprengten das Blut aus ihrer Hand, und die Leviten zogen die Haut ab.
|
LSG | Ils immolèrent la Pâque; les sacrificateurs répandirent le sang qu'ils recevaient de la main des Lévites, et les Lévites dépouillèrent les victimes.
|
Sch | Und sie schächteten das Passah; die Priester nahmen das Blut von ihren Händen und sprengten es, und die Leviten zogen den Lämmern die Haut ab.
|
Web | And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
|